Las palabras envío y envió son palabras que, aunque parecen tener la misma pronunciación, tienen una coincidencia ortográfica que va acompañada de una pronunciación diferente y, debido a la ubicación de la tilde, no se podrían poner con exactitud en la lista de palabras homógrafas. En este post veremos la diferencia de anteriores palabras.
Envío
La palabra envío, con tilde en la í, es la conjugación del verbo enviar en el presente indicativo, es decir, es la acción y el efecto de enviar; solo que en el presente y únicamente para la primera persona del español (Yo), además a veces se puede usar como sustantivo.
Por ejemplo:
- Yo envío a mi novio a la ciudad de oro.
- Yo envío una carta a chile.
- Yo envío mi tarea por correo electrónico.
- El envío no llegó.
- Mañana llegará el envío a Italia.
- Su envío no llegó a España.
Envió
A diferencia de la palabra envío, envió lleva tilde en la o. Envió es la conjugación del verbo enviar en el pretérito perfecto simple (pasado), es decir, es la acción y el efecto de enviar; solo que en el pasado y únicamente para la tercera persona del singular: él, ella o eso…
Por ejemplo:
- Ella envió a su novio a la ciudad de oro.
- Él envió una carta a chile.
- Eso envió mi tarea por correo electrónico.
- Aquel o aquella envió dinero por internet y no llegó.
Envio. ¿La palabra envio tiene que llevar tilde?
Respuesta: sí. La palabra envio debe llevar tilde porque se ha producido un hiato formado por una vocal débil acentuada (i) junto a una vocal fuerte (o). Este hecho se marca con una tilde en la vocal débil, lo que significa que envio debe llevar tilde en la I (envío), siempre y cuando estemos usando el verbo enviar en presente o usando el verbo en su forma de sustantivo, pero si hablamos en el pasado la palabra envio debe llevar tilde en la O (envió).
¿Cuál es la diferencia entre envío y envió?
La palabra 'envío' es usada en el presente simple (yo envío) y sirve de sustantivo (el envío o su envío), en cambio 'envió' (tilde en la o), es empleada para el pasado del verbo enviar (ella envió o él envió).
Conclusión
Bueno amigos ello es todo. Recuerda que puedes comentar y compartir este post. Para concluir te recuerdo lo instruido.
Envío => Forma presente del verbo enviar para la primera persona, también se usa como sustantivo.
Envió => Forma pasada del verbo enviar para la tercera persona (él o ella).
¡Adiós! Te envío muchos abrazos y besos desde mi país, espero que mi envío llegue a ti. Por cierto, nuestro amigo imaginario hace muchos años me envió un abrazo. / Te cuidas, en verdad, donde quieras que estés… quiero que estés bien, te lo digo con honestidad por si te quedan dudas.
No te pierdas los próximos posts educativos
por fin lo entiendo muy sencillo, muchas gracias
ResponderEliminarGracias por la explicación
EliminarMe gusta un buen medio d aprendizaje gracias
Eliminarmuy bien
ResponderEliminarMuchas gracias por la explicación.
ResponderEliminar